<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>#InglesaMente &#187; proverbs</title>
	<atom:link href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/tag/proverbs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente</link>
	<description>Aprendé inglés. Mejorá tu vocabulario. Victoria Ruival te da tips para que puedas manejar el inglés sin fallar en el intento</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Oct 2014 02:35:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
		<item>
		<title>Este post te viene &#8220;como anillo al dedo&#8221;</title>
		<link>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/05/27/este-post-te-viene-como-anillo-al-dedo/</link>
		<comments>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/05/27/este-post-te-viene-como-anillo-al-dedo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 May 2014 13:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Ruival</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[eureka]]></category>
		<category><![CDATA[eureka idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[ingles]]></category>
		<category><![CDATA[proverbs]]></category>
		<category><![CDATA[refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/?p=147</guid>
		<description><![CDATA[Querer traducir un refrán de manera literal no es una buena idea. Para no quedar mal parado en un encuentro o entrevista, acá te acerco una lista de algunos refranes y citas con su equivalente en inglés. &#160; Como anillo al dedo = It fits like a glove Dios los cría y ellos se juntan... <a href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/05/27/este-post-te-viene-como-anillo-al-dedo/">continuar leyendo &#8594;</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Querer traducir un refrán de manera literal no es una buena idea. Para no quedar mal parado en un encuentro o entrevista, acá te acerco una lista de algunos refranes y citas con su equivalente en inglés.</p>
<p><a href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/files/2014/05/GoEnglish_com_DontLookAGiftHorseInTheMouth.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-149" alt="GoEnglish_com_DontLookAGiftHorseInTheMouth" src="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/files/2014/05/GoEnglish_com_DontLookAGiftHorseInTheMouth.gif" width="270" height="222" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Como anillo al dedo = It fits like a glove</strong></p>
<p><strong>Dios los cría y ellos se juntan = Birds of a feather flock together</strong></p>
<p><strong>A caballo regalado no se le miran los dientes = Never look a gift horse in the mouth</strong></p>
<p><strong>Más vale pájaro en mano que cien volando = A bird in the hand is worth two in the bush</strong></p>
<p><strong>Al que madruga Dios lo ayuda = The early bird catches the worm</strong></p>
<p><strong>El que ríe último ríe mejor = He who laughs last, laughs longest/best</strong></p>
<p><strong>No hay mal que por bien no venga= Every cloud has a silver lining</strong></p>
<p><strong>Cuando el gato no está, los ratones se divierten = When the cat&#8217;s away, the mice will play</strong></p>
<p><strong>No todo lo que reluce es oro = All that glitters is not gold</strong></p>
<p><strong>Perro que ladra no muerde = Barking dog seldom bites</strong></p>
<p><strong>Más vale malo conocido que bueno por conocer = Better the devil you know (than the devil you don&#8217;t)</strong></p>
<p><strong>De tal palo tal astilla = Like father, like son</strong></p>
<p><a href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/files/2014/05/cats-away.gif"><img class="aligncenter size-medium wp-image-150" alt="cats-away" src="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/files/2014/05/cats-away-300x173.gif" width="300" height="173" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>¿Conocés otros?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/05/27/este-post-te-viene-como-anillo-al-dedo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.400 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2017-01-29 20:27:32 -->
